Mark 6:51 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E montò a loro nella navicella, e il vento si acquetò; ed essi vie più sbigottirono in loro stessi, e si maravigliarono.
Italian 2014
Poi salì sulla barca, e il vento cessò. I discepoli rimasero pieni di meraviglia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Salì sulla barca con loro e il vento si calmò; essi più che mai si sbigottirono,
Italian CEI 2008
E salì sulla barca con loro e il vento cessò. E dentro di sé erano fortemente meravigliati
Italian IPN
Quindi salì con essi nella barca e il vento cessò, mentre essi internamente erano pieni di stupore.
Italian NR 1994
Salì sulla barca con loro e il vento si calmò; ed essi più che mai rimasero sgomenti,
Italian Riveduta
E montò nella barca con loro, e il vento s’acquetò; ed essi più che mai sbigottirono in loro stessi,
Italian la nuova diodati
Poi salí con loro sulla barca e il vento si calmò, ed essi erano enormemente stupiti in se stessi e si meravigliarono,
italian
Quindi salì con loro sulla barca e il vento cessò. Esempre più dentro di loro si stupivano,