Mark 7:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma ella rispose, e gli disse: Dici bene, o Signore: poichè anche i cagnuoli, di sotto alla tavola, mangiano delle miche de’ figliuoli.
Italian 2014
Ma la donna rispose: - è vero, Signore, però sotto la tavola i cagnolini possono mangiare almeno le briciole.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma ella rispose: “Dici bene, Signore; eppure i cagnolini, sotto la tavola, mangiano delle briciole dei figli”.
Italian CEI 2008
Ma lei gli replicò: «Signore anche i cagnolini sotto la tavola mangiano le briciole dei figli».
Italian IPN
Quella, allora, replicò: "Sì, Signore, ma anche i cagnolini sotto la tavola mangiano le briciole dei figli!".
Italian NR 1994
«Sì, Signore», ella rispose, «ma i cagnolini, sotto la tavola, mangiano le brìciole dei figli».
Italian Riveduta
Ma ella rispose: Dici bene, Signore; e i cagnolini, sotto la tavola, mangiano de’ minuzzoli dei figliuoli.
Italian la nuova diodati
Ma ella rispose e gli disse: »Dici bene, o Signore, ma anche i cagnolini sotto la tavola mangiano delle briciole dei figli«.
italian
Ma essa replicò: "Sì, Signore, ma anche i cagnolini sotto la tavola mangiano delle briciole dei figli".