Mark 7:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma egli, rispondendo, disse loro: Ben di voi, ipocriti, profetizzò Isaia, siccome è scritto: Questo popolo mi onora con le labbra, ma il cuor loro è lungi da me.
Italian 2014
- Il profeta Isaia aveva ragione quando parlava di voi. Voi siete degli ipocriti, come è scritto nel suo libro: Questo popolo - dice il Signore - mi onora a parole, ma il suo cuore è molto lontano da me.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma Gesù disse loro: “Ben profetizzò Isaia di voi ipocriti, com’è scritto: ‘Questo popolo mi onora con le labbra, ma il suo cuore è lontano da me.
Italian CEI 2008
Ed egli rispose loro: «Bene ha profetato Isaia di voi ipocriti come sta scritto: Questo popolo mi onora con le labbra, ma il suo cuore è lontano da me.
Italian IPN
Rispose loro: "Bene di voi, ipocriti, ha profetato Isaia, secondo quanto sta scritto: Questo popolo mi onora con le labbra, ma il loro cuore è lontano da me.
Italian NR 1994
E Gesù disse loro: «Ben profetizzò Isaia di voi, ipocriti, com' è scritto: "Questo popolo mi onora con le labbra, ma il loro cuore è lontano da me.
Italian Riveduta
Ma Gesù disse loro: Ben profetò Isaia di voi ipocriti, com’è scritto: Questo popolo mi onora con le labbra, ma il cuor loro è lontano da me.
Italian la nuova diodati
Ma egli, rispondendo, disse loro: »Ben profetizzò Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto: »Questo popolo mi onora con le labbra, ma il loro cuore è lontano da me.
italian
Ed egli rispose loro: "Bene ha profetato Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto: Questo popolo mi onora con le labbra, ma il suo cuore è lontano da me.