Mark 9:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma essi non intendevano questo ragionamento, e temevano di domandarlo.
Italian 2014
Ma i discepoli non capivano queste parole e avevano paura di interrogare Gesù.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma essi non comprendevano il suo parlare e temevano d’interrogarlo.
Italian CEI 2008
Essi però non capivano queste parole e avevano timore di interrogarlo.
Italian IPN
Essi, però, non compresero tali parole e avevano paura di interrogarlo.
Italian NR 1994
Ma essi non capivano le sue parole e temevano d' interrogarlo.
Italian Riveduta
Ma essi non intendevano il suo dire e temevano d’interrogarlo.
Italian la nuova diodati
Essi però non comprendevano questo parlare e avevano timore di interrogarlo.
italian
Essi però non comprendevano queste parole e avevano timore di chiedergli spiegazioni.