Mark 9:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma Gesù disse: Non gliel divietate; imperocchè niuno può far potente operazione nel nome mio, e tosto appresso dir male di me.
Italian 2014
Ma Gesù disse: "Lasciatelo fare. Perché non c' è nessuno che possa fare un miracolo in nome mio, e poi subito si metta a parlar male di me.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Gesù disse: “Non glielo vietate, poiché non c’è nessuno che faccia qualche opera potente nel mio nome e che subito dopo possa dire male di me.
Italian CEI 2008
Ma Gesù disse: «Non glielo impedite perché non c’è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito possa parlare male di me:
Italian IPN
Gli rispose Gesù: "Non glielo proibite, poiché non c' è nessuno che operi un miracolo in mio nome, il quale possa subito dopo parlare male di me.
Italian NR 1994
Ma Gesù disse: «Non glielo vietate, perché non c' è nessuno che faccia qualche opera potente nel mio nome, e subito dopo possa parlar male di me.
Italian Riveduta
E Gesù disse: Non glielo vietate, poiché non v’è alcuno che faccia qualche opera potente nel mio nome, e che subito dopo possa dir male di me.
Italian la nuova diodati
Ma Gesú disse: »Non glielo proibite, perché nessuno può fare un’opera potente nel nome mio, e subito dopo dire male di me.
italian
Ma Gesù disse: "Non glielo proibite, perché non c`è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito dopo possa parlare male di me.