Matthew 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora, quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un’altra; perciocchè io vi dico in verità, che non avrete finito di circuire le città d’Israele, che il Figliuol dell’uomo non sia venuto.
Italian 2014
"Quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un' altra. Vi assicuro che il Figlio dell' uomo verrà prima che siate passati in tutte le città d' Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E, quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un’altra, perché io vi dico in verità che non avrete finito di percorrere le città d’Israele, prima che il Figlio dell’uomo sia venuto.
Italian CEI 2008
Quando sarete perseguitati in una città, fuggite in un’altra; in verità io vi dico: non avrete finito di percorrere le città d’Israele prima che venga il Figlio dell’uomo.
Italian IPN
Se vi perseguiteranno in questa città, fuggite nell' altra; poiché in verità vi dico: non terminerete le città d' Israele prima che venga il Figlio dell' uomo.
Italian NR 1994
Quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un' altra; perché io vi dico in verità che non avrete finito di percorrere le città d' Israele, prima che il Figlio dell' uomo sia venuto.
Italian Riveduta
E quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un’altra; perché io vi dico in verità che non avrete finito di percorrere le città d’Israele, prima che il Figliuol dell’uomo sia venuto.
Italian la nuova diodati
Ora, quando vi perseguiteranno in una città, fuggite a in un’altra, perché in verità vi dico, che non avrete finito di percorrere le città d’Israele, prima che venga il Figlio dell’uomo.
italian
Quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un`altra; in verità vi dico: non avrete finito di percorrere le città di Israele, prima che venga il Figlio dell`uomo.