Matthew 11:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or Giovanni, avendo nella prigione udite le opere di Gesù, mandò due dei suoi discepoli, a dirgli:
Italian 2014
Giovanni era in prigione, ma sentì parlare di quel che faceva il Cristo. Allora mandò alcuni dei suoi discepoli per domandargli:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Giovanni, avendo udito parlare delle opere del Cristo nella prigione, mandò a dirgli per mezzo dei suoi discepoli:
Italian CEI 2008
Giovanni che era in carcere avendo sentito parlare delle opere del Cristo per mezzo dei suoi discepoli mandò
Italian IPN
Or Giovanni, quando venne a sapere, in prigione, le opere del Cristo, per mezzo dei suoi discepoli
Italian NR 1994
Giovanni, avendo nella prigione udito parlare delle opere del Cristo, mandò a dirgli per mezzo dei suoi discepoli:
Italian Riveduta
Or Giovanni, avendo nella prigione udito parlare delle opere del Cristo, mandò a dirgli per mezzo de’ uoi discepoli:
Italian la nuova diodati
Or Giovanni, avendo in prigione sentito parlare delle opere del Cristo, mandò due dei suoi discepoli a dirgli:
italian
Giovanni intanto, che era in carcere, avendo sentito parlare delle opere del Cristo, mandò a dirgli per mezzo dei suoi discepoli: