Matthew 12:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ed ecco, quivi era una uomo che avea la mano secca. Ed essi fecero una domanda a Gesù, dicendo: È egli lecito di guarire alcuno in giorno di sabato? per poterlo accusare.
Italian 2014
Tra la gente c' era un uomo che aveva una mano paralizzata. Alcuni farisei, che cercavano il modo di accusare Gesù, gli fecero questa domanda: - La nostra Legge permette di guarire un uomo in giorno di sabato?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed ecco un uomo che aveva una mano secca. Essi, per poterlo accusare, fecero a Gesù questa domanda: “È lecito fare delle guarigioni in giorno di sabato?”.
Italian CEI 2008
ed ecco un uomo che aveva una mano paralizzata. Per accusarlo domandarono a Gesù: «è lecito guarire in giorno di sabato?».
Italian IPN
C' era là un uomo che aveva una mano rattrappita. Domandarono a Gesù: "è lecito guarire in giorno di sabato?". Dicevano ciò per accusarlo.
Italian NR 1994
dove c' era un uomo che aveva una mano paralizzata. Allora essi, per poterlo accusare, fecero a Gesù questa domanda: «È lecito far guarigioni in giorno di sabato?»
Italian Riveduta
Ed ecco un uomo che avea una mano secca. Ed essi, affin di poterlo accusare, fecero a Gesù questa domanda: E’ egli lecito far delle guarigioni in giorno di sabato?
Italian la nuova diodati
ed ecco, vi era un uomo che aveva una mano secca. Ed essi domandarono a Gesú, per poterlo poi accusare: »è lecito guarire qualcuno in giorno di sabato?«.
italian
Ed ecco, c`era un uomo che aveva una mano inaridita, ed essi chiesero a Gesù: "E` permesso curare di sabato?". Dicevano ciò per accusarlo.