Matthew 12:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I Niniviti risorgeranno nel giudizio con questa generazione, e la condanneranno; perciocchè essi si ravvidero alla predicazion di Giona; ed ecco qui è uno che è più che Giona.
Italian 2014
"Nel giorno del giudizio gli abitanti di Ninive si alzeranno a condannare questa gente, perché essi cambiarono vita quando ascoltarono la predicazione di Giona. Eppure, di fronte a voi c' è uno che è più grande di Giona!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I Niniviti risorgeranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno, perché essi si ravvidero alla predicazione di Giona; ed ecco, qui c'è più che Giona!
Italian CEI 2008
Nel giorno del giudizio quelli di Ninive si alzeranno contro questa generazione e la condanneranno perché essi alla predicazione di Giona si convertirono. Ed ecco, qui vi è uno più grande di Giona!
Italian IPN
Gli uomini di Ninive insorgeranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno; poiché si convertirono alla predicazione di Giona; eppure c' è qui qualcosa di più di Giona.
Italian NR 1994
I Niniviti compariranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno, perché essi si ravvidero alla predicazione di Giona; ed ecco, qui c' è più che Giona!
Italian Riveduta
I Niniviti risorgeranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno, perché essi si ravvidero alla predicazione di Giona; ed ecco qui vi è più che Giona!
Italian la nuova diodati
I Niniviti risorgeranno nel giudizio con questa generazione e la condanneranno, perché essi si ravvidero alla predicazione di Giona; ed ecco, qui c’è uno piú grande di Giona.
italian
Quelli di Nìnive si alzeranno a giudicare questa generazione e la condanneranno, perché essi si convertirono alla predicazione di Giona. Ecco, ora qui c`è più di Giona!