Matthew 12:43 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora, quando lo spirito immondo è uscito d’un uomo, egli va attorno per luoghi aridi, cercando riposo, e non lo trova.
Italian 2014
"Quando uno spirito maligno è uscito da un uomo se ne va per luoghi deserti in cerca di riposo. Se però non lo trova,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando lo spirito immondo è uscito da un uomo, si aggira per luoghi aridi, cercando riposo e non lo trova.
Italian CEI 2008
Quando lo spirito impuro esce dall’uomo si aggira per luoghi deserti cercando sollievo ma non ne trova.
Italian IPN
"Quando uno spirito immondo esce dall' uomo, erra per luoghi deserti in cerca di riposo e non ne trova.
Italian NR 1994
«Quando lo spirito immondo esce da un uomo, si aggira per luoghi aridi cercando riposo e non lo trova.
Italian Riveduta
Or quando lo spirito immondo è uscito da un uomo, va attorno per luoghi aridi, cercando riposo e non lo trova.
Italian la nuova diodati
Ora, quando lo spirito immondo è uscito da un uomo, vaga per luoghi aridi, cercando riposo e non lo trova.
italian
Quando lo spirito immondo esce da un uomo, se ne va per luoghi aridi cercando sollievo, ma non ne trova.