Matthew 12:44 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora dice: Io me ne tornerò a casa mia, onde sono uscito; e se, quando egli vi viene, la trova vuota, spazzata, ed adorna;
Italian 2014
allora dice: "Tornerò nella mia casa, quella che ho lasciato". Egli ci va e la trova vuota, pulita e bene ordinata.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora dice: ‘Ritornerò nella mia casa da dove sono uscito’ e, giuntovi, la trova vuota, spazzata e adorna.
Italian CEI 2008
Allora dice: “Ritornerò nella mia casa da cui sono uscito”. E, venuto la trova vuota spazzata e adorna.
Italian IPN
Allora dice: "Ritornerò nella mia dimora, da dove sono uscito". Va e la trova vuota, spazzata e ben pulita.
Italian NR 1994
Allora dice: "Ritornerò nella mia casa da dove sono uscito"; e quando ci arriva, la trova vuota, spazzata e adorna.
Italian Riveduta
Allora dice: Ritornerò nella mia casa donde sono uscito; e giuntovi, la trova vuota, spazzata e adorna.
Italian la nuova diodati
Allora dice: »Ritornerò nella mia casa da dove sono uscito ma quando giunge, la trova vuota, spazzata e adorna;
italian
Allora dice: Ritornerò alla mia abitazione, da cui sono uscito. E tornato la trova vuota, spazzata e adorna.