Matthew 15:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non ciò che entra nella bocca contamina l’uomo; ma ben lo contamina ciò che esce dalla bocca.
Italian 2014
Non è ciò che entra nella bocca dell' uomo che può farlo diventare impuro. Piuttosto è ciò che esce dalla bocca: questo può far diventare impuro l' uomo!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
non è quel che entra nella bocca che contamina l’uomo, ma è quello che esce dalla bocca, ciò che contamina l’uomo”.
Italian CEI 2008
Non ciò che entra nella bocca rende impuro l’uomo; ciò che esce dalla bocca questo rende impuro l’uomo!».
Italian IPN
Non ciò che entra nella bocca contamina l' uomo, ma quello che ne esce, questo contamina l' uomo".
Italian NR 1994
non quello che entra nella bocca contamina l' uomo; ma è quello che esce dalla bocca, che contamina l' uomo!»
Italian Riveduta
Non è quel che entra nella bocca che contamina l’uomo; ma quel che esce dalla bocca, ecco quel che contamina l’uomo.
Italian la nuova diodati
Non ciò che entra nella bocca contamina l’uomo, ma è quel che esce dalla bocca che contamina l’uomo«.
italian
Non quello che entra nella bocca rende impuro l`uomo, ma quello che esce dalla bocca rende impuro l`uomo!".