Matthew 15:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: Sai tu che i Farisei, udito questo ragionamento, sono stati scandalizzati?
Italian 2014
I discepoli si avvicinarono e gli dissero: - Sai che i farisei si sono scandalizzati ascoltando le tue parole?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: “Sai tu che i farisei, quando hanno udito questo discorso, ne sono rimasti scandalizzati?”.
Italian CEI 2008
Allora i discepoli si avvicinarono per dirgli: «Sai che i farisei a sentire questa parola si sono scandalizzati?».
Italian IPN
Allora si avvicinano i discepoli e gli dicono: "Sai che i farisei, a sentire il tuo discorso, si sono scandalizzati?".
Italian NR 1994
Allora i suoi discepoli si avvicinarono e gli dissero: «Sai che i farisei, quando hanno udito questo discorso, ne sono rimasti scandalizzati?»
Italian Riveduta
Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: Sai tu che i Farisei, quand’hanno udito questo discorso, ne son rimasti scandalizzati?
Italian la nuova diodati
Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: »Sai tu che a sentire queste parole i farisei si sono scandalizzati?«.
italian
Allora i discepoli gli si accostarono per dirgli: "Sai che i farisei si sono scandalizzati nel sentire queste parole?".