Matthew 16:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed essi ragionavano fra loro, dicendo: Noi non abbiam preso del pane.
Italian 2014
E i discepoli si misero a discutere tra loro: "Parla così perché ci siamo dimenticati di prendere il pane".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed essi ragionavano fra loro e dicevano: “Egli parla così perché non abbiamo preso dei pani”.
Italian CEI 2008
Ma essi parlavano tra loro e dicevano: «Non abbiamo preso del pane!».
Italian IPN
Essi discutevano fra loro dicendo: "Già, non abbiamo preso il pane".
Italian NR 1994
Ed essi ragionavano tra di loro e dicevano: «Egli parla così, perché non abbiamo preso dei pani».
Italian Riveduta
Ed essi ragionavan fra loro e dicevano: Egli è perché non abbiam preso de’ pani.
Italian la nuova diodati
Ed essi ragionavano fra loro, dicendo: »è perché non abbiamo preso del pane«.
italian
Ma essi parlavano tra loro e dicevano: "Non abbiamo preso il pane!".