Matthew 17:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e dicendo: Signore, abbi pietà del mio figliuolo, perciocchè egli è lunatico, e malamente tormentato; poichè spesso cade nel fuoco, e spesso nell’acqua.
Italian 2014
e gli disse: - Signore, abbi pietà di mio figlio. è epilettico, e quando ha una crisi spesso cade nel fuoco o nell' acqua.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
gli disse: “Signore, abbi pietà di mio figlio, perché è epilettico e soffre molto; spesso, infatti, cade nel fuoco e spesso nell’acqua.
Italian CEI 2008
e disse: «Signore abbi pietà di mio figlio! è epilettico e soffre molto; cade spesso nel fuoco e sovente nell’acqua.
Italian IPN
disse: "Signore, abbi pietà di mio figlio che è epilettico e soffre; molte volte infatti cade nel fuoco, altre volte anche nell' acqua.
Italian NR 1994
e gli disse: «Signore, abbi pietà di mio figlio, perché è epilettico e soffre molto; spesso, infatti, cade nel fuoco e spesso nell' acqua.
Italian Riveduta
e dicendo: Signore, abbi pietà del mio figliuolo, perché è lunatico e soffre molto; spesso, infatti, cade nel fuoco e spesso nell’acqua.
Italian la nuova diodati
disse: »Signore, abbi pietà di mio figlio, perché è epilettico e soffre grandemente; egli cade spesso nel fuoco ed anche nell’acqua.
italian
che, gettatosi in ginocchio, gli disse: "Signore, abbi pietà di mio figlio. Egli è epilettico e soffre molto; cade spesso nel fuoco e spesso anche nell`acqua;