Matthew 19:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Talchè, non son più due, anzi una stessa carne; ciò dunque che Iddio ha congiunto l’uomo nol separi.
Italian 2014
Così essi non sono più due ma un unico essere. Perciò l' uomo non separi ciò che Dio ha unito.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così non sono più due, ma una sola carne; quello dunque che Dio ha unito, l’uomo non lo separi”.
Italian CEI 2008
Così non sono più due ma una sola carne. Dunque l’uomo non divida quello che Dio ha congiunto».
Italian IPN
In modo che non sono più due, ma una sola carne. Perciò, quello che Dio ha congiunto l' uomo non separi".
Italian NR 1994
Così non sono più due, ma una sola carne; quello dunque che Dio ha unito, l' uomo non lo separi».
Italian Riveduta
Talché non son più due, ma una sola carne; quello dunque che Iddio ha congiunto, l’uomo nol separi.
Italian la nuova diodati
E cosí non sono piú due, ma una sola carne, quello dunque che Dio ha unito insieme, l’uomo non lo separi«.
italian
Così che non sono più due, ma una carne sola. Quello dunque che Dio ha congiunto, l`uomo non lo separi".