Matthew 21:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, vedendo un fico in su la strada, andò ad esso, ma non vi trovò nulla, se non delle foglie. Ed egli gli disse: Giammai più in eterno non nasca frutto alcuno da te. E subito il fico si seccò.
Italian 2014
e poiché aveva visto una pianta di fichi, si avvicinò per cogliere i frutti; ma non trovò niente, soltanto foglie. Allora disse all' albero: "Mai più in eterno nascano frutti da te!". E l' albero immediatamente diventò secco.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Vedendo un fico sulla strada, gli si accostò, ma non vi trovò altro che delle foglie e gli disse: “Mai più nasca frutto da te, in eterno”. E subito il fico si seccò.
Italian CEI 2008
Vedendo un albero di fichi lungo la strada gli si avvicinò ma non vi trovò altro che foglie e gli disse: «Mai più in eterno nasca un frutto da te!». E subito il fico seccò.
Italian IPN
Vista sulla via una pianta di fico, si avvicinò ad essa; ma non vi trovò che foglie; allora, rivolto ad essa, disse: "Non avvenga più che tu porti frutto, in eterno!". E all' istante il fico seccò.
Italian NR 1994
E, vedendo un fico sulla strada, gli si accostò, ma non vi trovò altro che foglie; e gli disse: «Mai più nasca frutto da te, in eterno». E subito il fico si seccò.
Italian Riveduta
E vedendo un fico sulla strada, gli si accostò, ma non vi trovò altro che delle foglie; e gli disse: Mai più in eterno non nasca frutto da te. E subito il fico si seccò.
Italian la nuova diodati
E vedendo un fico lungo la strada, gli si avvicinò, ma non vi trovò nulla se non delle foglie; e gli disse: »Non nasca mai piú frutto da te in eterno!«. E subito il fico si seccò.
italian
Vedendo un fico sulla strada, gli si avvicinò, ma non vi trovò altro che foglie, e gli disse: "Non nasca mai più frutto da te". E subito quel fico si seccò.