Matthew 21:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se altresì diciamo che era dagli uomini noi temiamo la moltitudine perciocchè tutti tengono Giovanni per profeta.
Italian 2014
Se invece diciamo che è stato mandato dagli uomini, c' è da aver paura della folla, perché tutti considerano Giovanni come un profeta".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E se diciamo: ‘Dagli uomini’, temiamo la folla, perché tutti ritengono Giovanni un profeta”.
Italian CEI 2008
Se diciamo: “Dagli uomini” abbiamo paura della folla perché tutti considerano Giovanni un profeta».
Italian IPN
se diciamo: "Dagli uomini", c' è d' aver paura della folla, perché tutti ritengono Giovanni un profeta".
Italian NR 1994
Se diciamo: "Dagli uomini", temiamo la folla, perché tutti ritengono Giovanni un profeta».
Italian Riveduta
E se diciamo: Dagli uomini, temiamo la moltitudine, perché tutti tengono Giovanni per profeta.
Italian la nuova diodati
Se invece diciamo dagli uomini, temiamo la folla, perché tutti ritengono Giovanni un profeta«.
italian
se diciamo "dagli uominì`, abbiamo timore della folla, perché tutti considerano Giovanni un profeta".