Matthew 22:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli disse: Amico, come sei entrato qua, senza aver vestimento da nozze? E colui ebbe la bocca chiusa.
Italian 2014
Gli disse: "Amico, come mai sei entrato qui senza avere l' abito di nozze?". Quello non rispose nulla.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli disse: ‘Amico, come sei entrato qua senza avere un abito da nozze?’. E questi rimase con la bocca chiusa.
Italian CEI 2008
Gli disse: “Amico come mai sei entrato qui senza l’abito nuziale?”. Quello ammutolì.
Italian IPN
Gli dice: "Amico, come mai sei entrato qui senza la veste nuziale?". Egli ammutolì.
Italian NR 1994
E gli disse: "Amico, come sei entrato qui senza avere un abito di nozze?" E costui rimase con la bocca chiusa.
Italian Riveduta
E gli disse: Amico, come sei entrato qua senza aver un abito da nozze? E colui ebbe la bocca chiusa.
Italian la nuova diodati
e gli disse: »amico come sei entrato qui senza avere l’abito da nozze?« E quegli rimase con la bocca chiusa.
italian
gli disse: Amico, come hai potuto entrare qui senz`abito nuziale? Ed egli ammutolì.