Matthew 22:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Maestro, Mosè ha detto: Se alcuno muore senza figliuoli, sposi il suo fratello per ragione d’affinità la moglie di esso, e susciti progenie al suo fratello.
Italian 2014
Gli domandarono: - Maestro, Mosè ha stabilito questa Legge: Se uno muore senza figli, suo fratello deve sposare la vedova e cercare di avere dei figli per quello che è morto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Maestro, Mosè ha detto: ‘ Se uno muore senza figli, suo fratello sposi la moglie di lui e susciti discendenza a suo fratello ’.
Italian CEI 2008
«Maestro Mosè disse: Se uno muore senza figli suo fratello ne sposerà la moglie e darà una discendenza al proprio fratello.
Italian IPN
dicendo: "Maestro, Mosè ha ordinato: Se uno muore senza figli, suo fratello ne sposerà la vedova e così darà a suo fratello una discendenza.
Italian NR 1994
«Maestro, Mosè ha detto: "Se uno muore senza figli, il fratello suo sposi la moglie di lui e dia una discendenza a suo fratello".
Italian Riveduta
Maestro, Mosè ha detto: Se uno muore senza figliuoli, il fratel suo sposi la moglie di lui e susciti progenie al suo fratello.
Italian la nuova diodati
dicendo: »Maestro, Mosé ha detto: »se qualcuno muore senza avere figli, il suo fratello ne sposi la moglie, per dare una discendenza a suo fratello«
italian
"Maestro, Mosè ha detto: Se qualcuno muore senza figli, il fratello ne sposerà la vedova e così susciterà una discendenza al suo fratello.