Matthew 24:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ALLORA, se alcuno vi dice: Ecco, il Cristo è qui, o là, nol crediate.
Italian 2014
"Allora, se qualcuno vi dirà: "Ecco, il Messia è qui!" oppure: "è là", voi non fidatevi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora, se qualcuno vi dice: ‘Il Cristo eccolo qui, eccolo là’, non lo credete,
Italian CEI 2008
Allora se qualcuno vi dirà: “Ecco il Cristo è qui” oppure: “è là” non credeteci;
Italian IPN
"Allora se uno vi dirà: "Ecco, il Cristo è qui!", oppure: "è là", non ci credete.
Italian NR 1994
Allora, se qualcuno vi dice: "Il Cristo è qui", oppure: "È là", non lo credete;
Italian Riveduta
Allora, se alcuno vi dice: "Il Cristo eccolo qui, eccolo là," non lo credete;
Italian la nuova diodati
Allora se qualcuno vi dice: »Ecco, il Cristo è qui« oppure »è là« non gli credete.
italian
Allora se qualcuno vi dirà: Ecco, il Cristo è qui, o: E` là, non ci credete.