Matthew 26:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E mentre mangiavano, disse: Io vi dico in verità, che un di voi mi tradirà.
Italian 2014
Mentre stavano mangiando disse: - Io vi assicuro che uno di voi mi tradirà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E, mentre mangiavano, disse: “In verità io vi dico: Uno di voi mi tradirà”.
Italian CEI 2008
Mentre mangiavano disse: «In verità io vi dico: uno di voi mi tradirà».
Italian IPN
E mentre mangiavano disse: "In verità vi dico: uno di voi mi tradirà".
Italian NR 1994
Mentre mangiavano, disse: «In verità vi dico: Uno di voi mi tradirà».
Italian Riveduta
E mentre mangiavano, disse: In verità io vi dico: Uno di voi mi tradirà.
Italian la nuova diodati
e, mentre mangiavano, disse: »In verità vi dico che uno di voi mi tradirà«.
italian
Mentre mangiavano disse: "In verità io vi dico, uno di voi mi tradirà".