Matthew 26:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi, preso il calice, e rendute le grazie, lo diede loro, dicendo: Bevetene tutti.
Italian 2014
Poi prese la coppa del vino, fece la preghiera di ringraziamento, la diede ai discepoli e disse: "Bevetene tutti,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi, preso un calice e rese grazie, lo diede loro, dicendo:
Italian CEI 2008
Poi prese il calice rese grazie e lo diede loro dicendo: «Bevetene tutti,
Italian IPN
Quindi prese il calice, rese grazie e lo passò a loro dicendo: "Bevetene tutti:
Italian NR 1994
Poi, preso un calice e rese grazie, lo diede loro, dicendo: «Bevetene tutti,
Italian Riveduta
Poi, preso un calice e rese grazie, lo diede loro, dicendo:
Italian la nuova diodati
Poi prese il calice e rese grazie, e lo diede loro dicendo: »Bevetene tutti,
italian
Poi prese il calice e, dopo aver reso grazie, lo diede loro, dicendo: "Bevetene tutti,