Matthew 26:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Di nuovo, la seconda volta, egli andò, ed orò, dicendo: Padre mio, se egli non è possibile che questo calice trapassi da me, che io nol beva, la tua volontà sia fatta.
Italian 2014
Per la seconda volta si allontanò e cominciò a pregare, e disse: "Padre mio, se proprio devo bere di questo calice di dolore, sia fatta la tua volontà".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Di nuovo, per la seconda volta, andò e pregò, dicendo: “Padre mio, se non è possibile che questo calice passi oltre da me, senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà”.
Italian CEI 2008
Si allontanò una seconda volta e pregò dicendo: «Padre mio se questo calice non può passare via senza che io lo beva si compia la tua volontà».
Italian IPN
Ancora per una seconda volta, allontanatosi, pregò dicendo: "Padre mio, se esso non può passare senza che lo beva, si compia la tua volontà!".
Italian NR 1994
Di nuovo, per la seconda volta, andò e pregò, dicendo: «Padre mio, se non è possibile che questo calice passi oltre da me, senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà».
Italian Riveduta
Di nuovo, per la seconda volta, andò e pregò, dicendo: Padre mio, se non è possibile che questo calice passi oltre da me, senza ch’io lo beva, sia fatta la tua volontà.
Italian la nuova diodati
Si allontanò di nuovo per la seconda volta e pregò, dicendo: »Padre mio, se non è possibile che questo calice si allontani da me senza che io lo beva sia fatta la tua volontà!«.
italian
E di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: "Padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà".