Matthew 26:64 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gesù gli disse: Tu l’hai detto. Anzi io vi dico, che da ora innanzi voi vedrete il Figliuol dell’uomo sedere alla destra della Potenza, e venir sopra le nuvole del cielo.
Italian 2014
Gesù rispose: - Tu l' hai detto. Ma io vi dico che d' ora in poi vedrete il Figlio dell' uomo seduto accanto a Dio Onnipotente; egli verrà sulle nubi del cielo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gesù gli rispose: “Tu l’hai detto, anzi vi dico che da ora in poi vedrete il Figlio dell’uomo sedere alla destra della Potenza e venire sulle nuvole del cielo”.
Italian CEI 2008
«Tu l’hai detto - gli rispose Gesù - anzi io vi dico: d’ora innanzi vedrete il Figlio dell’uomo seduto alla destra della Potenza e venire sulle nubi del cielo ».
Italian IPN
Gesù rispose: "Tu l' hai detto. Anzi io dico a voi: fin da ora vedrete il Figlio dell' uomo sedere alla destra della Potenza e venire sulle nubi del cielo".
Italian NR 1994
Gesù gli rispose: «Tu l' hai detto; anzi vi dico che da ora in poi vedrete il Figlio dell' uomo seduto alla destra della Potenza, e venire sulle nuvole del cielo».
Italian Riveduta
Gesù gli rispose: Tu l’hai detto; anzi vi dico che da ora innanzi vedrete il Figliuol dell’uomo sedere alla destra della Potenza, e venire su le nuvole del cielo.
Italian la nuova diodati
Gesú gli disse: »Tu l’hai detto! Anzi io vi dico che in avvenire voi vedrete il Figlio dell’uomo sedere alla destra della Potenza, e venire sulle nuvole del cielo«.
italian
"Tu l`hai detto, gli rispose Gesù, anzi io vi dico: d`ora innanzi vedrete il Figlio dell`uomo seduto alla destra di Dio, e venire sulle nubi del cielo ".