Matthew 26:73 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E poco appresso, quelli ch’erano presenti, accostatisi, dissero a Pietro: Di vero anche tu sei di quelli; perciocchè la tua favella ti fa manifesto.
Italian 2014
Poco dopo, alcuni dei presenti si avvicinarono a Pietro e gli dissero: - Certamente tu sei uno di quelli: si capisce da come parli che sei della Galilea.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Di lì a poco, i presenti, accostatisi, dissero a Pietro: “Sicuramente anche tu sei di quelli, perché anche il tuo modo di parlare ti fa riconoscere”.
Italian CEI 2008
Dopo un poco i presenti si avvicinarono e dissero a Pietro: «è vero anche tu sei uno di loro: infatti il tuo accento ti tradisce!».
Italian IPN
Dopo un poco si avvicinarono i presenti e dissero a Pietro: "è vero, anche tu sei dei loro; infatti il tuo dialetto ti tradisce".
Italian NR 1994
Di lì a poco, coloro che erano presenti si avvicinarono e dissero a Pietro: «Certo anche tu sei di quelli, perché anche il tuo parlare ti fa riconoscere».
Italian Riveduta
Di li a poco, gli astanti, accostatisi, dissero a Pietro: Per certo tu pure sei di quelli, perché anche la tua parlata ti dà a conoscere.
Italian la nuova diodati
Poco dopo anche gli astanti, accostatisi, dissero a Pietro: »Certo, anche tu sei uno di loro, perché il tuo parlare ti tradisce«.
italian
Dopo un poco, i presenti gli si accostarono e dissero a Pietro: òCerto anche tu sei di quelli; la tua parlata ti tradisce!ò.