Matthew 27:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli ha salvati gli altri, e non può salvare sè stesso; se egli è il re d’Israele, scenda ora giù di croce, e noi crederemo in lui.
Italian 2014
"Lui che ha salvato tanti altri, adesso non è capace di salvare se stesso! Lui che diceva di essere il re d' Israele, scenda ora dalla croce e noi gli crederemo!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Ha salvato altri e non può salvare sé stesso! Se è il re d’Israele, scenda ora giù dalla croce e noi crederemo in lui.
Italian CEI 2008
«Ha salvato altri e non può salvare se stesso! è il re d’Israele; scenda ora dalla croce e crederemo in lui.
Italian IPN
dicevano: "Ha salvato gli altri, non può salvare se stesso. Se è il re d' Israele, discenda ora dalla croce e crederemo in lui.
Italian NR 1994
«Ha salvato altri e non può salvare sé stesso! Se lui è il re d' Israele, scenda ora giù dalla croce, e noi crederemo in lui.
Italian Riveduta
Ha salvato altri e non può salvar se stesso! Da che è il re d’Israele, scenda ora giù di croce, e noi crederemo in lui.
Italian la nuova diodati
»Egli ha salvato gli altri e non può salvare se stesso, se è il re d’Israele, scenda ora giú dalla croce e noi crederemo in lui;
italian
"Ha salvato gli altri, non può salvare se stesso. E` il re d`Israele, scenda ora dalla croce e gli crederemo.