Matthew 27:43 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli si è confidato in Dio; liberilo ora, se pur lo gradisce; poichè egli ha detto: Io son Figliuolo di Dio.
Italian 2014
Ha sempre avuto fiducia in Dio e diceva: "Io sono il Figlio di Dio". Lo liberi Dio, adesso, se gli vuol bene!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Si è confidato in Dio; lo liberi ora, se lo gradisce, poiché ha detto: ‘Sono Figlio di Dio’”.
Italian CEI 2008
Ha confidato in Dio; lo liberi lui ora se gli vuol bene. Ha detto infatti: “Sono Figlio di Dio”!».
Italian IPN
Ha confidato in Dio, lo liberi ora, se lo ama. Ha detto infatti: "Sono Figlio di Dio".
Italian NR 1994
Si è confidato in Dio: lo liberi ora, se lo gradisce, poiché ha detto: "Sono Figlio di Dio"».
Italian Riveduta
S’è confidato in Dio; lo liberi ora, s’Ei lo gradisce, poiché ha detto: Son Figliuol di Dio.
Italian la nuova diodati
egli si è confidato in Dio; lo liberi ora, se veramente lo gradisce, poiché ha detto: io sono il Figlio di Dio.
italian
Ha confidato in Dio; lo liberi lui ora, se gli vuol bene. Ha detto infatti: Sono Figlio di Dio!".