Matthew 27:64 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ordina adunque che il sepolcro sia sicuramente guardato, fino al terzo giorno; che talora i suoi discepoli non vengano di notte, e nol rubino, e dicano al popolo: Egli è risuscitato dai morti; onde l’ultimo inganno sia peggiore del primiero.
Italian 2014
Perciò ordina che le guardie sorveglino la tomba fino al terzo giorno, così i suoi discepoli non potranno venire a rubare il corpo e poi dire alla gente: "è risuscitato dai morti!". Altrimenti quest' ultimo imbroglio sarebbe peggiore del primo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ordina dunque che il sepolcro sia sicuramente custodito fino al terzo giorno, perché i suoi discepoli non vengano a rubarlo e dicano al popolo: ‘È risuscitato dai morti’; così l’ultimo inganno sarebbe peggiore del primo”.
Italian CEI 2008
Ordina dunque che la tomba venga vigilata fino al terzo giorno perché non arrivino i suoi discepoli lo rubino e poi dicano al popolo: “è risorto dai morti”. Così quest’ultima impostura sarebbe peggiore della prima!».
Italian IPN
Ordina perciò che la tomba sia custodita fino al terzo giorno, poiché c' è pericolo che vengano i suoi discepoli, lo portino via e poi dicano al popolo: "è risorto dai morti". Allora quest' ultima impostura sarà peggiore della prima".
Italian NR 1994
Ordina dunque che il sepolcro sia sicuramente custodito fino al terzo giorno; perché i suoi discepoli non vengano a rubarlo e dicano al popolo: "È risuscitato dai morti"; così l' ultimo inganno sarebbe peggiore del primo».
Italian Riveduta
Ordina dunque che il sepolcro sia sicuramente custodito fino al terzo giorno; che talora i suoi discepoli non vengano a rubarlo e dicano al popolo: E’ risuscitato dai morti; così l’ultimo inganno sarebbe eggiore del primo.
Italian la nuova diodati
Ordina dunque che il sepolcro sia ben custodito fino al terzo giorno, che talora non vengano i suoi discepoli di notte a rubare il corpo e poi dicano al popolo: »egli è risuscitato dai morti« cosí l’ultimo inganno sarebbe peggiore del primo«.
italian
Ordina dunque che sia vigilato il sepolcro fino al terzo giorno, perché non vengano i suoi discepoli, lo rubino e poi dicano al popolo: E` risuscitato dai morti. Così quest`ultima impostura sarebbe peggiore della prima!".