Matthew 27:66 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essi adunque, andati, assicurarono il sepolcro, suggellando la pietra, oltre la guardia
Italian 2014
Essi andarono, assicurarono la chiusura della tomba sigillando la grossa pietra e poi lasciarono le guardie a custodirla.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed essi andarono ad assicurare il sepolcro, sigillando la pietra e mettendovi la guardia.
Italian CEI 2008
Essi andarono e per rendere sicura la tomba sigillarono la pietra e vi lasciarono le guardie.
Italian IPN
Essi andarono e assicurarono il sepolcro sigillando la pietra e mettendovi un corpo di guardia.
Italian NR 1994
Ed essi andarono ad assicurare il sepolcro, sigillando la pietra e mettendovi la guardia.
Italian Riveduta
Ed essi andarono ad assicurare il sepolcro, sigillando la pietra, e mettendovi la guardia.
Italian la nuova diodati
Essi dunque andarono e assicurarono il sepolcro e, oltre a mettere la guardia, sigillarono la pietra.
italian
Ed essi andarono e assicurarono il sepolcro, sigillando la pietra e mettendovi la guardia.