Matthew 28:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed ecco, Gesù venne loro incontro, dicendo: Ben vi sia. Ed esse, accostatesi gli presero i piedi, e l’adorarono.
Italian 2014
Ma all' improvviso Gesù venne loro incontro e disse: "Salve!". Allora si avvicinarono a lui, abbracciarono i suoi piedi e lo adorarono.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quand’ecco Gesù si fece loro incontro, dicendo: “Vi saluto!”. Ed esse, accostatesi, gli strinsero i piedi e lo adorarono.
Italian CEI 2008
Ed ecco Gesù venne loro incontro e disse: «Salute a voi!». Ed esse si avvicinarono gli abbracciarono i piedi e lo adorarono.
Italian IPN
Ed ecco: Gesù andò loro incontro dicendo: "Rallegratevi!". Esse, avvicinatesi, abbracciarono i suoi piedi e l' adorarono.
Italian NR 1994
Quand' ecco, Gesù si fece loro incontro, dicendo: «Vi saluto!» Ed esse, avvicinatesi, gli strinsero i piedi e l' adorarono.
Italian Riveduta
Quand’ecco Gesù si fece loro incontro, dicendo: Vi saluto! Ed esse, accostatesi, gli strinsero i piedi e l’adorarono.
Italian la nuova diodati
E mentre andavano per dirlo ai discepoli, ecco Gesú venne loro incontro e disse: »Salve!«. Allora esse, accostatesi, gli strinsero i piedi e lo adorarono.
italian
Ed ecco Gesù venne loro incontro dicendo: "Salute a voi". Ed esse, avvicinatesi, gli cinsero i piedi e lo adorarono.