Matthew 5:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
NON pensate ch’io sia venuto per annullar la legge od i profeti; io non son venuto per annullarli; anzi per adempierli.
Italian 2014
"Non dovete pensare che io sia venuto ad abolire la legge di Mosè e l' insegnamento dei profeti. Io non sono venuto per abolirla ma per compierla in modo perfetto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non pensate che io sia venuto per abolire la legge o i profeti; io non sono venuto per abolire ma per compiere.
Italian CEI 2008
Non crediate che io sia venuto ad abolire la Legge o i Profeti; non sono venuto ad abolire ma a dare pieno compimento.
Italian IPN
"Non crediate che io sia venuto ad abrogare la legge o i profeti; non sono venuto ad abrogare, ma a compiere.
Italian NR 1994
«Non pensate che io sia venuto per abolire la legge o i profeti; io sono venuto non per abolire ma per portare a compimento.
Italian Riveduta
Non pensate ch’io sia venuto per abolire la legge od i profeti; io son venuto non per abolire ma per compire:
Italian la nuova diodati
»Non pensate che io sia venuto ad abrogare la legge o i profeti; io non sono venuto per abrogare, ma per portare a compimento.
italian
Non pensate che io sia venuto ad abolire la Legge o i Profeti; non son venuto per abolire, ma per dare compimento.