Matthew 5:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Oltre a ciò, voi avete udito che fu detto agli antichi: Non ispergiurarti; anzi attieni al Signore le cose che avrai giurate.
Italian 2014
"Voi sapete pure che nella Bibbia è stato detto ai nostri padri: Non giurare il falso, ma fa' quel che hai promesso con giuramento di fronte a Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Avete udito pure che fu detto agli antichi: ‘Non giurare il falso, ma adempi i tuoi giuramenti fatti al Signore’.
Italian CEI 2008
Avete anche inteso che fu detto agli antichi: “Non giurerai il falso ma adempirai verso il Signore i tuoi giuramenti”.
Italian IPN
"Avete ancora inteso che fu detto agli antichi: Non spergiurerai, ma manterrai al Signore i tuoi giuramenti.
Italian NR 1994
«Avete anche udito che fu detto agli antichi: "Non giurare il falso; dà al Signore quello che gli hai promesso con giuramento".
Italian Riveduta
Avete udito pure che fu detto agli antichi: Non ispergiurare, ma attieni al Signore i tuoi giuramenti.
Italian la nuova diodati
Avete inoltre udito che fu detto agli antichi: »Non giurare il falso; ma adempi le cose promesse con giuramento al Signore«.
italian
Avete anche inteso che fu detto agli antichi: Non spergiurare, ma adempi con il Signore i tuoi giuramenti;