Matthew 6:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e pure io vi dico che Salomone stesso, con tutta la sua gloria, non fu vestito al pari dell’un di loro.
Italian 2014
Eppure vi assicuro che nemmeno Salomone, con tutta la sua ricchezza, ha mai avuto un vestito così bello!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
eppure io vi dico che nemmeno Salomone, con tutta la sua gloria, fu vestito come uno di loro.
Italian CEI 2008
Eppure io vi dico che neanche Salomone con tutta la sua gloria vestiva come uno di loro.
Italian IPN
Eppure vi dico che neanche Salomone in tutta la sua magnificenza vestiva come uno di essi.
Italian NR 1994
eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, fu vestito come uno di loro.
Italian Riveduta
eppure io vi dico che nemmeno Salomone, con tutta la sua gloria, fu vestito come uno di loro.
Italian la nuova diodati
eppure io vi dico, che Salomone stesso, con tutta la sua gloria, non fu vestito come uno di loro.
italian
Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro.