Micah 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Levatevi, e camminate; perciocchè questo non è il luogo del riposo; conciossiachè sia contaminato, egli vi dissiperà, ed anche d’una dissipazione violenta.
Italian 2014
Andatevene via da questo luogo, non vi troverete più riposo. Con i vostri peccati l' avete reso impuro e condannato a una terribile distruzione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Alzatevi, andatevene! perché questo non è luogo di riposo; a causa della sua impurità, provoca distruzione, una distruzione orrenda.
Italian CEI 2008
«Su andatevene, perché questo non è più luogo di riposo». A causa della sua impurità provoca distruzione e rovina totale.
Italian IPN
In piedi! Avanti! Non è qui il riposo! Per un niente voi esigete un pegno insopportabile!
Italian NR 1994
Alzatevi, andatevene! perché questo non è luogo di riposo; a causa della sua impurità, provoca distruzione, una distruzione terribile.
Italian Riveduta
Levatevi, andatevene! Perché questo non è luogo di riposo; a motivo della sua contaminazione, esso vi distruggerà d’una distruzione orrenda.
Italian la nuova diodati
Levatevi e andatevene, perché questo non è luogo di riposo; poiché è contaminato, vi distruggerà con una distruzione orrenda.
italian
Su, andatevene, perchè questo non è più luogo di riposo. Per una inezia esigete un pegno insopportabile.

Letture consigliate