Micah 2:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se vi è alcuno che proceda per ispirazioni, e menta falsamente, dicendo: Io ti profetizzerò di vino, e di cervogia; colui è il profeta di questo popolo
Italian 2014
Un profeta adatto a questo popolo è quello che parla a vuoto e dice menzogne di questo genere: Vi annunzio che avrete vino e bevande inebrianti in abbondanza".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se uno che corre dietro al vento e spaccia menzogne dicesse: ‘Io predirò per te vino e bevande forti!’, sarebbe un profeta per questo popolo.
Italian CEI 2008
Se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «Ti profetizzo riguardo al vino e a bevanda inebriante», questo sarebbe un profeta per questo popolo.
Italian IPN
Se ci fosse un ispirato che proferisse la menzogna: "Ti profetizzo in virtù del vino e della birra!", egli sarebbe il profeta di questo popolo.
Italian NR 1994
Se uno che corre dietro al vento e spaccia menzogne dicesse: "Io predirò per te vino e bevande forti!" per questo popolo egli sarebbe un indovino.
Italian Riveduta
Se uno andasse dietro al vento, e spacciasse menzogne, dicendo: "Io predirò per te vino e bevande forti!" quello sarebbe l’oracolo di questo popolo.
Italian la nuova diodati
Anche se un uomo camminasse in uno spirito di falsità e spacciasse menzogne, dicendo: »Io predirò per te vino e bevanda inebriante« egli sarebbe un profeta per questo popolo«.
italian
Se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: "Ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante", questo sarebbe un profeta per questo popolo.