Micah 6:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè i ricchi di essa son ripieni di violenza, e i suoi abitanti ragionano falsità, e la lor lingua non è altro che frode nella lor bocca.
Italian 2014
I ricchi di questa città si danno alla violenza, gli abitanti sono bugiardi e si ingannano tra loro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché i ricchi della città sono pieni di violenza, i suoi abitanti pronunciano menzogne, e la loro lingua non è che inganno nella loro bocca.
Italian CEI 2008
I ricchi della città sono pieni di violenza e i suoi abitanti proferiscono menzogna; le loro parole sono un inganno!
Italian IPN
i cui ricchi sono pieni di violenza e i cui abitanti proferiscono menzogna!
Italian NR 1994
I ricchi della città sono pieni di violenza, i suoi abitanti affermano il falso e la loro lingua non è che inganno nella loro bocca.
Italian Riveduta
Poiché i ricchi della città son pieni di violenza, i suoi abitanti proferiscono menzogne, e la loro lingua non è che frode nella loro bocca.
Italian la nuova diodati
I suoi ricchi infatti sono pieni di violenza, i suoi abitanti proferiscono menzogne e la loro lingua non è che frode nella loro bocca.
italian
I ricchi della città sono pieni di violenza e i suoi abitanti dicono menzogna.