Nahum 1:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il Signore è lento all’ira, e grande in forza, e non tiene punto il colpevole per innocente; il camminar del Signore è con turbo, e con tempesta; e le nuvole sono la polvere de’ suoi piedi.
Italian 2014
Il Signore è paziente, la sua potenza è immensa, ma non considera innocente il colpevole. Quando egli cammina, si scatena una violenta tempesta; le nubi sono la polvere sollevata dai suoi passi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno è lento all’ira, è grande in forza, ma non lascia il colpevole impunito. L’Eterno cammina nell’uragano e nella tempesta, e le nuvole sono la polvere dei suoi piedi.
Italian CEI 2008
Il Signore è lento all’ira ma grande nella potenza e nulla lascia impunito. Nell’uragano e nella tempesta è il suo cammino e le nubi sono la polvere dei suoi passi.
Italian IPN
Incede nel turbine e nella tempesta e le nubi sono la polvere dei suoi piedi.
Italian NR 1994
Il SIGNORE è lento all' ira ed è molto potente, ma non lascia il colpevole impunito. Il SIGNORE cammina nell' uragano e nella tempesta, e le nuvole sono la polvere dei suoi piedi.
Italian Riveduta
L’Eterno è lento all’ira, è grande in forza, ma non tiene il colpevole per innocente. L’Eterno cammina nel turbine e nella tempesta, e le nuvole son la polvere de’ suoi piedi.
Italian la nuova diodati
L’Eterno è lento all’ira e grande in potenza, ma non lascia affatto impunito il malvagio. L’Eterno persegue il suo cammino nel turbine e nella tempesta e le nuvole sono la polvere dei suoi piedi.
italian
Il Signore è lento all`ira, ma grande in potenza e nulla lascia impunito. Nell`uragano e nella tempesta è il suo cammino e le nubi sono la polvere dei suoi passi.