Nahum 2:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le cateratte de’ fiumi saranno aperte, e i palazzi scoscenderanno.
Italian 2014
Il re di Ninive fa l' appello dei suoi generali, ma quelli, accorrendo, si urtano. I nemici danno l' assalto alle mura tutti compatti sotto i loro scudi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le porte dei fiumi si aprono e il palazzo crolla.
Italian CEI 2008
Si fa l’appello dei più coraggiosi, che accorrendo si urtano: essi si slanciano verso le mura, la copertura di scudi è formata.
Italian IPN
Egli richiama le sue truppe scelte, fino a spossarle durante la marcia; si slanciano contro la sua cinta, il riparo è già pronto, la copertura di scudi è già formata.
Italian NR 1994
(002-7) Le porte dei fiumi si aprono e il palazzo crolla.
Italian Riveduta
Le porte de’ fiumi s’aprono, e il palazzo crolla.
Italian la nuova diodati
Le porte dei fiumi saranno aperte e il palazzo crollerà.
italian
Si fa l`appello dei più coraggiosi che accorrendo si urtano: essi si slanciano verso le mura, la copertura di scudi è formata.