Nahum 3:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Attigniti pur dell’acqua per l’assedio, fortifica le tue fortezze, entra nella malta, e intridi l’argilla; rifa’ la fornace da mattoni.
Italian 2014
Abitanti di Ninive, fate provviste d' acqua, per prepararvi all' assedio. Rinforzate le vostre difese: impastate l' argilla e preparate gli stampi per fare i mattoni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Attingi pure acqua per l’assedio! Rinforza le tue fortificazioni! Pesta la malta, impasta l’argilla! Ripara la fornace per mattoni!
Italian CEI 2008
Attingi acqua per l’assedio rinforza le tue difese, pesta l’argilla impasta mattoni prendi gli stampi.
Italian IPN
Attingiti acqua per l' assedio, rinforza le tue fortificazioni; marcia nel fango, calca l' argilla, prendi la formella per i mattoni.
Italian NR 1994
Attingi pure acqua per l' assedio! Rinforza le tue difese! Pesta la malta, impasta l' argilla! Ripara la fornace!
Italian Riveduta
Attingiti pure acqua per l’assedio! Rinforza le tue fortificazioni! Entra nella malta, pesta l’argilla! Estaura la fornace da mattoni!
Italian la nuova diodati
Attingi per te l’acqua necessaria per l’assedio, rinforza le tue fortificazioni entra nell’argilla, pesta la malta, ripara la fornace per mattoni.
italian
Attingi acqua per l`assedio, rinforza le tue difese, pesta l`argilla, impasta mattoni, prendi la forma.