Nehemiah 3:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Palal, figliuolo di Uzai, ristorò dalla rivolta, e dalla torre, che sporgeva infuori dall’alta casa del re, ch’era presso al cortile della prigione. Dopo lui ristorò Pedaia, figliuolo di Paros.
Italian 2014
Palal figlio di Uzai lavorò dall' angolo fino alla torre che sporge dal palazzo reale, vicino al cortile della prigione. Pedaia figlio di Pareos e
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Palal, figlio di Uzai, lavorò di fronte alla svolta e alla torre sporgente dalla casa superiore del re, che dà sul cortile della prigione. Dopo di lui lavorò Pedaia, figlio di Paros.
Italian CEI 2008
Palal figlio di Uzài lavorò al restauro di fronte al Cantone e alla torre sporgente dalla parte superiore della reggia che dà sul cortile della prigione. Dopo di lui Pedaià figlio di Paros
Italian IPN
Palal, figlio di Uzai, lavorò dirimpetto all' angolo e alla torre che sporge dalla casa superiore del re, che dà sul cortile della prigione; dopo di lui lavorò Pedaia, figlio di Pareos.
Italian NR 1994
Palal, figlio d' Uzai, lavorò di fronte alla svolta e alla torre superiore che sporge dal palazzo del re e che dà sul cortile della prigione. Dopo di lui lavorò Pedaia, figlio di Paros.
Italian Riveduta
Palal, figliuolo d’Uzai, lavorò dirimpetto allo svolto e alla torre sporgente dalla casa superiore del re, che da sul cortile della prigione. Dopo di lui lavorò Pedaia, figliuolo di Parosh.
Italian la nuova diodati
Palal, figlio di Uzai, fece riparazioni di fronte alla svolta e alla torre sporgente dalla casa superiore del re, che era vicino al cortile della prigione. Dopo di lui fece riparazioni Pedaiah, figlio di Parosh.
italian
Palal figlio di Uzai lavorò di fronte alla svolta e alla torre sporgente dal piano di sopra della reggia, che dá sul cortile della prigione. Dopo di lui lavorava Pedaia figlio di Pareos.