Nehemiah 3:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i Netinei che abitavano in Ofel, ristorarono fino allato della porta delle acque, verso Oriente, e la torre sporta in fuori.
Italian 2014
gli addetti al tempio, che abitavano nel quartiere dell' Ofel, lavorarono nel tratto verso est, fin davanti alla porta delle Acque e alla torre sporgente.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I Netinei, che abitavano sulla collina, lavorarono fino di fronte alla porta delle Acque, verso oriente, e di fronte alla torre sporgente.
Italian CEI 2008
e gli oblati che abitavano sull’Ofel lavorarono al restauro fin davanti alla porta delle Acque verso oriente e alla torre sporgente.
Italian IPN
Gli oblati, che abitavano l' Ofel, restaurarono fin dirimpetto alla porta delle Acque, verso oriente, e di fronte alla torre sporgente.
Italian NR 1994
I Netinei che abitavano sulla collina, lavorarono fino di fronte alla porta delle Acque, verso oriente, e di fronte alla torre sporgente.
Italian Riveduta
I Nethinei che abitavano sulla collina, lavorarono, fino dirimpetto alla porta delle Acque, verso oriente, e dirimpetto alla torre sporgente.
Italian la nuova diodati
I Nethinei, che abitavano sull’Ofel, fecero riparazioni fin davanti alla porta delle Acque, verso est, e di fronte alla torre sporgente.
italian
Gli oblati che abitavano sull`Ofel, lavoravano fin davanti alla porta delle Acque, verso oriente, e di fronte alla torre sporgente.