Nehemiah 4:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora io disposi il popolo, secondo le sue famiglie, con le sue spade, lance, ed archi, nel fondo di que’ luoghi, dietro al muro, e in su i greppi.
Italian 2014
Alle autorità, ai capi e al popolo, io avevo dato queste istruzioni: "Il lavoro è molto e la città è vasta, perciò siamo costretti a lavorare dispersi sulle mura, lontano gli uni dagli altri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
io disposi il popolo per famiglie, con le loro spade, le loro lance e i loro archi, nelle parti più basse del posto, dietro le mura, in luoghi aperti.
Italian CEI 2008
Dissi allora ai notabili ai magistrati e al resto del popolo: «L’opera è grande ed estesa e noi siamo sparsi sulle mura e distanti l’uno dall’altro.
Italian IPN
Io dissi ai notabili, ai magistrati e al resto del popolo: "I lavori sono importanti ed estesi, mentre noi siamo dispersi lungo le mura, lontani uno dall' altro.
Italian NR 1994
(004-7) Allora io disposi il popolo per famiglie, con le loro spade, le loro lance, i loro archi, nelle parti più basse del posto, dietro le mura, allo scoperto.
Italian Riveduta
io, nelle parti più basse del posto, dietro le mura, in luoghi aperti, disposi il popolo per famiglie, con le loro spade le loro lance, i loro archi.
Italian la nuova diodati
io disposi uomini armati nei luoghi piú bassi dietro le mura; vi disposi il popolo per famiglie, con le loro spade, le loro lance e i loro archi.
italian
Dissi allora ai notabili, ai magistrati e al resto del popolo: "L`opera è grande ed estesa e noi siamo sparsi sulle mura e distanti l`uno dall`altro.