Numbers 1:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
di età da vent’anni in su, tutti coloro che possono andare alla guerra in Israele; annoverateli, tu, ed Aaronne, per le loro schiere.
Italian 2014
Registrerete i maschi, dall' età di vent' anni in su, in grado di combattere nell' esercito d' Israele. Preparerete l' elenco dei soldati, disposti in ordine, secondo le loro truppe.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra; tu e Aaronne ne farete il censimento, secondo le loro schiere.
Italian CEI 2008
dai vent’anni in su quanti in Israele possono andare in guerra; tu e Aronne li censirete schiera per schiera.
Italian IPN
da vent' anni in su, chiunque può essere schierato nell' esercito in Israele: li passerete in rassegna per schiere, tu e Aronne.
Italian NR 1994
dall' età di vent' anni in su, tutti quelli che in Israele possono andare in guerra; tu ed Aaronne ne farete il censimento, secondo le loro schiere.
Italian Riveduta
dall’età di venti anni in su, tutti quelli che in Israele possono andare alla guerra; tu ed Aaronne ne farete il censimento, secondo le loro schiere.
Italian la nuova diodati
Dall’età di vent’anni in su, tutti coloro che in Israele possono andare in guerra; tu ed Aaronne ne farete il censimento, schiera per schiera.
italian
dall`età di venti anni in su, quanti in Israele possono andare in guerra; tu e Aronne ne farete il censimento, schiera per schiera.