Numbers 13:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, giunti fino al torrente di Escol, tagliarono di là un tralcio con un grappolo d’uva, e lo portarono con una stanga a due; insieme con delle melagrane e dei fichi.
Italian 2014
Si recarono poi nella valle di Escol dove tagliarono un tralcio di vite con, un grappolo d' uva. Lo misero insieme con frutti di melograni e fichi su una portantina, che potevano sollevare soltanto in due per volta.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E giunsero fino alla valle d’Escol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d’uva, che portarono in due con una stanga, e presero anche delle melagrane e dei fichi.
Italian CEI 2008
Giunsero fino alla valle di Escol e là tagliarono un tralcio con un grappolo d’uva che portarono in due con una stanga e presero anche melagrane e fichi.
Italian IPN
Poi vennero fino alla valle di Escol e vi tagliarono un tralcio con un grappolo d' uva, che portarono con una stanga in due, con melagrane e fichi.
Italian NR 1994
Giunsero fino alla valle d' Escol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d' uva, che portarono in due con una stanga, e presero anche delle melagrane e dei fichi.
Italian Riveduta
E giunsero fino alla valle d’Eshcol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d’uva, che portarono in due con una stanga, e presero anche delle melagrane e dei fichi.
Italian la nuova diodati
Giunsero quindi fino alla valle di Eshkol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d’uva, che portarono in due con una stanga; e presero anche delle melagrane e dei fichi.
italian
Giunsero fino alla valle di Escol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d`uva, che portarono in due con una stanga, e presero anche melagrane e fichi.