Numbers 14:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
se, dico, tu fai morir questo popolo, come un solo uomo le genti che avranno intesa la tua fama, diranno:
Italian 2014
Se tu distruggi di colpo questo popolo, quelli che hanno sentito parlare della tua fama, diranno:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ora, se fai perire questo popolo come un sol uomo, le nazioni che hanno udito la tua fama, diranno:
Italian CEI 2008
Ora se fai perire questo popolo come un solo uomo le nazioni che hanno udito la tua fama diranno:
Italian IPN
Farai forse morire questo popolo come un sol uomo? Le nazioni che hanno sentito parlare della tua fama diranno:
Italian NR 1994
Ora, se fai perire questo popolo come un sol uomo, le nazioni che hanno udito la tua fama, diranno:
Italian Riveduta
ora, se fai perire questo popolo come un sol uomo, le nazioni che hanno udito la tua fama, diranno:
Italian la nuova diodati
Ora se fai perire questo popolo come un sol uomo, le nazioni che hanno udito la tua fama parleranno, dicendo:
italian
Ora se fai perire questo popolo come un solo uomo, le nazioni che hanno udito la tua fama, diranno: