Numbers 15:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Conciossiachè abbia sprezzata la parola del Signore, e abbia rotto il suo comandamento, del tutto sia quella persona ricisa; sia la sua iniquità sopra essa.
Italian 2014
Per aver disprezzato la mia parola e aver trasgredito i miei comandamenti, si renderà colpevole e dovrà essere escluso dal popolo".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Siccome ha sprezzato la parola dell’Eterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità’”.
Italian CEI 2008
Poiché ha disprezzato la parola del Signore e ha violato il suo comando quella persona dovrà essere assolutamente eliminata; la colpa è su di lei”».
Italian IPN
perché ha disprezzato la parola del Signore e infranto il suo precetto. Quell' individuo sia eliminato: la sua colpa è in lui".
Italian NR 1994
Siccome ha disprezzato la parola del SIGNORE e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere tolta via; porterà il peso della sua iniquità"».
Italian Riveduta
Siccome ha sprezzato la parola dell’Eterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità".
Italian la nuova diodati
Poiché ha disprezzato la parola dell’Eterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità«.
italian
Poiché ha disprezzato la parola del Signore e ha violato il suo comando, quella persona dovrà essere eliminata; porterà il peso della sua colpa".