Numbers 16:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma essi, gittatisi in terra sopra la faccia, dissero: O Dio, Dio degli spiriti d’ogni carne, quest’uomo solo avendo peccato, ti adireresti tu contro a tutta la raunanza?
Italian 2014
Essi si gettarono con la faccia a terra e dissero: "Dio, tu che hai dato la vita a tutta l' umanità, ti lascerai prendere da sdegno contro tutta la comunità, quando soltanto uno di loro fa il male?".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma essi, si prostrarono con la faccia a terra e dissero: “O Dio, Dio degli spiriti di ogni carne! Un uomo solo ha peccato, e tu ti adireresti contro tutta la comunità?”.
Italian CEI 2008
Essi si prostrarono con la faccia a terra e dissero: «Dio Dio degli spiriti di ogni essere vivente! Un uomo solo ha peccato e vorresti adirarti contro tutta la comunità?».
Italian IPN
Ma essi si prostrarono e dissero: "O Dio, Dio degli spiriti che sono in ogni carne, se uno solo pecca puoi tu irritarti contro tutta la comunità?".
Italian NR 1994
Ma essi, si prostrarono con la faccia a terra e dissero: «O Dio, Dio che dai la vita a ogni creatura! Un uomo solo ha peccato, e vorresti adirarti contro tutta la comunità?»
Italian Riveduta
Ma essi, prostratisi con la faccia a terra, dissero: "O Dio, Dio degli spiriti d’ogni carne! Un uomo solo ha peccato, e ti adireresti tu contro tutta la raunanza?"
Italian la nuova diodati
Ma essi si prostrarono con la faccia a terra e dissero: »O Dio, DIO degli spiriti di ogni carne! Poiché un sol uomo ha peccato, dovresti tu adirarti contro tutta l’assemblea?.«
italian
Ma essi, prostratisi con la faccia a terra, dissero: "Dio, Dio degli spiriti di ogni essere vivente! Un uomo solo ha peccato e ti vorresti adirare contro tutta la comunità?".