Numbers 21:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi si partirono di là, e si accamparono lungo il fiume di Arnon, che è nel deserto; il quale si sporge innanzi dai confini degli Amorrei; perciocchè Arnon è il confine di Moab, fra Moab e gli Amorrei.
Italian 2014
Poi proseguirono la marcia e oltrepassarono il torrente Arnon. Esso nasce nel territorio degli Amorrei, e dopo aver percorso la zona desertica, segna il confine fra il territorio di Moab e quello degli Amorrei.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi partirono di là e si accamparono dall’altro lato dell’Arnon, che scorre nel deserto e nasce sui confini degli Amorei; poiché l’Arnon è il confine di Moab, fra Moab e gli Amorei.
Italian CEI 2008
Si mossero di là e si accamparono sull’altra riva dell’Arnon che scorre nel deserto e proviene dal territorio degli Amorrei; l’Arnon infatti è la frontiera di Moab fra Moab e gli Amorrei.
Italian IPN
Di là partirono e posero il campo oltre l' Arnon, che scorre nel deserto e proviene dal confine degli Amorrei, perché l' Arnon è il confine di Moab, tra Moab e gli Amorrei.
Italian NR 1994
Poi partirono di là e si accamparono dall' altro lato dell' Arnon, che scorre nel deserto, e nasce sul territorio degli Amorei; poiché l' Arnon è il confine di Moab, tra Moab e gli Amorei.
Italian Riveduta
Poi si partirono di là e si accamparono dall’altro lato dell’Arnon, che scorre nel deserto e nasce sui confini degli Amorei: poiché l’Arnon e il confine di Moab, fra Moab e gli Amorei.
Italian la nuova diodati
Poi partirono di là e si accamparono dall’altro lato dell’Arnon, che scorre nel deserto e proviene dai confini degli Amorei: Poiché l’Arnon fa da confine a Moab, fra Moab e gli Amorei.
italian
Poi di lì si mossero e si accamparono sull`altra riva dell`Arnon, che scorre nel deserto e proviene dai confini degli Amorrei; l`Arnon infatti è il confine di Moab fra Moab e gli Amorrei.