Numbers 24:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così dice colui che ode le parole di Dio, Che vede la visione dell’Onnipotente, che cade a terra, E a cui gli occhi sono aperti.
Italian 2014
Ecco quel che dichiaro io, che ascolto le parole di Dio e contemplo le visioni che vengono dall' Onnipotente: quando io cado in estasi, mi vengono aperti gli occhi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
così dice colui che ode le parole di Dio, colui che contempla la visione dell’Onnipotente, colui che si prostra e a cui si aprono gli occhi:
Italian CEI 2008
oracolo di chi ode le parole di Dio, di chi vede la visione dell’Onnipotente, cade e gli è tolto il velo dagli occhi.
Italian IPN
oracolo di chi ascolta parole di Dio e conosce la scienza dell' Altissimo, di chi vede la visione dell' Onnipotente, cade e i suoi occhi si aprono.
Italian NR 1994
così dice colui che ode le parole di Dio, colui che contempla la visione dell' Onnipotente, colui che si prostra e a cui si aprono gli occhi:
Italian Riveduta
così dice colui che ode le parole di Dio, colui che contempla la visione dell’Onnipotente, colui che si prostra e a cui s’aprono gli occhi:
Italian la nuova diodati
così dice colui che ode le parole di Dio, colui che mira la visione dell’Onnipotente, colui che cade, ma ha gli occhi aperti:
italian
oracolo di chi ode le parole di Dio e conosce la scienza dell`Altissimo, di chi vede la visione dell`Onnipotente, e cade ed è tolto il velo dai suoi occhi.